Fruits / Frutas
Tu peux choisir
entre les fruits de la saison parfumée;
mais voici ce que je te propose:
deux mangues dodues
où tu pourras têter le soleil qui s’y est fondu.
Que prendras-tu?
Est-ce celle-ci qui est aussi double et ferme
que des seins de jeunes filles,
et qui est acide?
Ou celle-là qui est pulpeuse et douce comme un gâteau de miel?
L’une ne sera que violentes délices,
mais n’aura pas de postérité,
et sera étouffée par les herbes.
L’autre,
source jaillissant de rocher,
rafraîchira ta gorge
puis deviendra voûte bruissant dans ta cour,
et ceux qui viendront y cueilleront des éclats de soleil.
Podes escolher
entre as frutas da estação perfumada;
mas eis o que te proponho:
duas mangas gorduchas
das quais poderás chupar o sol derretido.
Qual escolherás?
Será esta, tão dupla e firme
como os seios de jovens moças,
e que é ácida?
Ou esta outra, carnuda e doce
como um favo de mel?
Uma não passará de deleites violentos,
mas não terá posteridade,
e será sufocada pela relva.
A outra,
nascente jorrante de rochedo,
refrescará tua garganta
antes de se tornar abóbada sussurrante no teu pátio,
e aqueles que aí chegarem colherão clarões do sol.